放置一些有趣的東西吧。
亦舒。《自白書》P.6
“全世界都在看我们什么时候散,而我偏偏迷了他十多年。其实更真挚更长久的相恋,到最后还是要分开,佛经说任何有生命的东西都会死亡,任何漂亮的东西都会成为过去,大家如果要看这一天,迟早会出现,但不知在什么时候。我们就算相爱再深,其中一个都会先走一步,大家何必急着看呢?”
刘嘉玲。出處不名。
也許是已經不夠莽撞勇猛,但又未晉於特權階級,在人頭湧湧之時一旦不夠聰明,就敗下陣來在後面滿口沙塵。
鄧小樺。粉絲的辛酸。
Attention: This is the end of the usable page!
The images below are preloaded standbys only.
This is helpful to those with slower Internet connections.
中午看新聞……我想, 我喜歡有血有肉的人, 因為他們有 heart, 當所有人質疑為什麼的時候, 我懷疑….他們是否沒有了什麼…..
經濟發達交通順暢樓股興旺袋袋平安就是人一生的目標 ?
我有時不明白為何他們硬要把香港變成一個冷冰冰機械化的城市,同時也要意圖把曾經發生的事實刪走。
昨天我看著他們一個個被抬走,我竟然哭了: (
i’ve just read some posts about this issue on a forum. and feeling so shocked to find that there seems to be quite a lot of ppl blaming and saying very very mean words about their (the starving ppl at queen’s pier) actions. i really hope they are not the majority. but it’s really disappointing and frustrating to read about those mean posts../.\.. i keep thinking and worrying about the future of hk which
contains such kind of hk ppl..
in fact, that reminds me of a ‘poll’ in the classroom when i was in sec sch. the teacher asked us to raise our hands if we opposed the reclamation project in Wan Chai. i was just as shocked to find out that there were just a few (very very few, not enough 4 i guess) classmates raising their hands. ( i was one of the few) i even wondered if my ear heard the question wrong. and at that time i started to realize and feel about the reality.
hung and daria:
my babies, don’t despair, always remember “you are one of them” and your attitude counts in the change/advancement. someone said that nite “history stands by our side”, let’s see if that’s just magic words - but with ur support, it may come true, someday
I never knew the plan of the HK government by removing the ferry dock. It’s terrible. Although I live in Canada my heart stays with those in HK. It’s so disappointing that the HK government allows such destruction to our very own city, our true identity.