開始.泰戈爾.新月集

「我是從哪兒來的?你,在哪兒把我檢起來的?」孩子問他的媽媽說。
她把孩子緊緊地摟在胸前,半哭半笑地答道--
「你曾被我當作心願藏在我的心裡,我的寶貝。
「你曾存在於我孩童時代的泥娃娃身上;每天早晨我用泥土塑造我的神像,那時我反復地塑了又捏碎了的就是你。
「你曾和我們的家庭守護神一同受到祀奉,我崇拜家神時也就崇拜了你。
「你曾活在我所有的希望和愛情裡,活在我的生命裡,我母親的生命裡。
「在主宰著我們家庭的不死的精靈的膝上,你已經被撫育了好多代了。
「當我做女孩子的時候,我的心的花瓣兒張開,你就像一股花香似地散發出來。
「你的軟軟的溫柔,在我青春的肢體上開花了,像太陽出來之前的天空裡的一片曙光。
「上天的第一寵兒,晨曦的孿生兄弟,你從世界的生命的溪流浮泛而下,終於停泊在我的心頭。
「當我凝視你的臉蛋兒的時候,神秘之感湮沒了我;你這屬於一切人的,竟成了我的。
「為了怕失掉你,我把你緊緊地摟在胸前。是什麼魔術把這世界的寶貝引到我這纖小的手臂裡來的呢?」

A Simple Path

People are unreasonable, illogical and self-centered. Love, anyway.
If you do good, people will accuse you of selfish, ulterior motives. Do good, anyway.
If you are successful, you will win false friends and true enemies. Succeed, anyway.
The good you do today will be forgotten tomorrow. Do good, anyway.
Honesty and frankness make you vulnerable. Be honest and frank, anyway.
The biggest person with the biggest ideas can be shot down by the smallest person with the smallest mind. Think big, anyway.
What you spend years building may be destroyed overnight. Build, anyway.
People really need help but may attack if you help them. Help, anyway.
Give the world the best you have and you might get kicked in the teeth. Give the world the best you’ve got, anyway.

Mother Teresa
Catholic Nun, Missionary
From Her Book “A Simple Path”

「一條簡單的道路,多麼易走,多麼難走」。忽然想起,已有數年沒有跟人分享這篇短文。不在乎看到的人怎麼想我。我只以為,在你懷疑和氣餒的時候,你可以想一想她說的這番話。無論你是誰。

in the name of history


…many texts and films that have aspired to speak in the name of “history” (understood as the record of reality and the course of national destiny) have nevertheless also implied their failure to bear witness to history.
link

—which in the name of history erases the historicity of the past.
link

… Why should the historian have to think of the aspirations of social and cultural movements and what their propagandists are peddling in the name of history?
link

… The Wall disappeared deliberately, and in the name of history.
link